Depuis notre retour de vacances Canariennes, chaque soir, monsieur XY ressassait sans cesse un de ces fameux messages codés dont il a le secret et que cette fois, même notre demoiselle, traductrice experte, ne parvenait à décoder. Un truc dans le genre :
« panlapo, panlapo ? »
- Comment ça mon petit agneau ?? Je ne te comprends pas....
- Panlapo !!!!!!!
- La peau de quoi mon petit sucre d’orge ??
- Mais panlapoooooooo !
- Mais oui.... Ne t’inquiète pas, j’enlèverai la peau... Je ne sais pas de quoi mais promis, je l’enlèverai...
- Mais non PAN-LA-PO !!!
- Mais, nom d’un petit bonhomme en bois, articule bon sang ! Ca veut rien dire ton truc de panlapo ! Peut être as tu pris des cours de suédois, de hongrois ou de je ne sais quoi à l’ecole mais ici personne ne te comprend !
Bref, vous voyez le genre de dialogues parfaitement stériles qui se répétaient inlassablement, tous les soirs, vers 19 h 30... Un sacré mystère.
Et puis hier soir, alors qu’allait se jouer l’énième représentation de la scène panlapo et que se profilait une nouvelle crise de nerf, monsieur XY nous a (enfin) donné un indice fondamental :
- Panlapo...
Mais cette fois, en nous désignant le meuble où sont rangés les alcools de la maison....
Et la lumière fut :
- Ahhh... On prend l’apero ??!!!
- Vouiiiiiiiiiiiiiiiii c’est ça panlapo !!!
En conclusion, il apparaît clairement que monsieur XY a un sérieux souci avec le son r mais aussi et surtout que les vacances ont été arrosées ....
À la vôtre, les zamis, nous, on panlapo !